アリアナグランデのone last timeの歌詞は意味深?!美女と野獣の奥が深い和訳!!

アリアナグランデのOne Last Timeの歌詞はとても切ない女の子の想いが語られています。過ちを犯したために恋人に別れを告げるのですが、まだ吹っ切れない最後の一夜は彼にもう一度だけ自分のものになってと伝えます。別れを察し、自分の過ちを罵り、それでも彼の事が忘れられず、自分の気持ちに正直に生きようとします。

アリアナグランデがジョンレジェンドと歌う美女と野獣の歌詞は、ストーリーがシンプルでも奥が深く美しいですね。美しい音楽、ストーリーに加え、二人の完璧なハーモニーが印象的です。アリアナグランデのメゾソプラノとジョンレジェンドのテナーは、しっとりと聴く人の耳を心地良く魅了します。

その二曲の和訳をこちらでご紹介します。可愛らしいアリアナグランデが語る、心にずんと響く女の子の想いを、曲を通じて共感して頂ければと思います。

スポンサーリンク

One Last Time(最後に一度だけ)のとても切ない歌詞

引用元:http://blog.10-plate.com/

こちらはアリアナグランデの、one last timeのミュージックビデオのワンシーンです。何が起こっても最後は一緒に居たい、という曲に合っていますが、空から何かが落ちてきそうで危ないです。アリアナグランデの恋愛感は、一途で真っしぐらというところでしょうか。

ごちらが、アリアナグランデのone last timeの歌詞の和訳です。

I was a liar
I gave into the fire
I know I should’ve fought it
At least I’m being honest
Feel like a failure
‘Cause I know that I failed you
I should’ve done you better
‘Cause you don’t want a liar (come on)

私は嘘つきだったわ。
全ての原因は私なのよ。
もっと考えるべきだったわ。
少なくとも今は本当のことを言っているのよ。
負け犬の気分よ。
あなたを失望させてしまったから。
もっとあなたを大切にすべきだったの。
あなたは嘘つきは要らないから。

And I know, and I know, and I know
She gives you everything but boy I couldn’t give it to you
And I know, and I know, and I know
That you got everything
But I got nothing here without you

そして知っているわ、とてもよく知っているわ。
あの娘はあなたに全てを捧げていることを、でも私にはそれが出来なかった。
そして知っているわ、とてもよく知っているわ。
あなたは全てを得ていることを。
でも私は、あなたがいなければここには何もないのよ。

So one last time
I need to be the one who takes you home
One more time
I promise after that, I’ll let you go
Baby I don’t care if you got her in your heart
All I really care is you wake up in my arms
One last time
I need to be the one who takes you home

だから最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。
もう一度だけ。
約束するわ、その後はあなたを束縛したりはしない。
ねえ眩しいあなた、あなたの気持ちがあの娘のものでも気にしないわ。
あなたが私の腕の中で目覚めてくれることだけをお願いしているの。
最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。

I don’t deserve it
I know I don’t deserve it
But stay with me a minute
I’ll swear I’ll make it worth it
Can’t you forgive me
At least just temporarily
I know that this is my fault
I should have been more careful (come on)

私はそんなこと出来るには値しないの。
知っているわ、私がそんなこと出来るに値しないことを。
でも少しの間だけよ、一緒にいて。
無駄にはしないと誓うわ。
許してくれないの?
せめて今だけよ、お願い。
私のせいなのは分かっているわ。
もっと気を付けるべきだったの。

And I know, and I know, and I know
She gives you everything but boy I couldn’t give it to you
And I know, and I know, and I know
That you got everything
But I got nothing here without you baby

そして知っているわ、とてもよく知っているわ。
あの娘はあなたに全てを捧げていることを、でも私にはそれが出来なかった。
そして知っているわ、とてもよく知っているわ。
あなたは全てを得ていることを。
でも私は、あなたがいなければここには何もないのよ。

So one last time
I need to be the one who takes you home
One more time
I promise after that, I’ll let you go
Baby I don’t care if you got her in your heart
All I really care is you wake up in my arms
One last time
I need to be the one who takes you home

だから最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。
もう一度だけ。
約束するわ、その後はあなたを束縛したりはしない。
ねえ眩しいあなた、あなたの気持ちがあの娘のものでも気にしないわ。
あなたが私の腕の中で目覚めてくれることだけをお願いしているの。
最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。

I know I shouldn’t fight it
At least I’m being honest
Just stay with me a minute
I swear I’ll make it worth it
‘Cause I don’t want to be without you
お願いするべきではないのは知っているわ。
少なくとも今は本当のことを言っているのよ。
ほんの少しの間だけよ、一緒にいて。
無駄にはしないと誓うわ。
あなたなしにはなりたくないの。
 
So one last time
I need to be the one who takes you home
One more time
I promise after that, I’ll let you go
Baby I don’t care if you got her in your heart
All I really care is you wake up in my arms
One last time
I need to be the one who takes you home

だから最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。
もう一度だけ。
約束するわ、その後はあなたを束縛したりはしない。
ねえ眩しいあなた、あなたの気持ちがあの娘のものでも気にしないわ。
あなたが私の腕の中で目覚めてくれることだけをお願いしているの。
最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。

 
One last time
I need to be the one who takes you home 

最後に一度だけ。
私は、あなたをうちに連れて帰りたいの。

Beauty and the Beast(美女と野獣)のとてつもなく綺麗なストーリー

 

引用元:http://www.cuemovie.com/

こちらは、アリアナグランデがジョンレジェンドと、美女と野獣の歌をコラボしたミュージックビデオのワンシーンです。バラの花びらのような真っ赤な大きく広がるドレスのアリアナグランデと、薄茶色の刺繍の入ったスーツ姿でピアノも演奏するジョンレジェンドが、美女と野獣のとてもロマンチックなダンスシーンを背景に見事に歌い上げます。

いつもは汗だくになりながら熱唱するジョンレジェンドも、今回は伸びのあるテナーとパワフルなピアノ演奏でアリアナグランデのメゾソプラノをサポートします。静かに踊り舞うアリアナグランデを中心に、正にバラの花びらである数々のダンサーたちが素早く次々に散っていく様子も、素敵です。

スポンサーリンク

こちらが、アリアナグランデの美女と野獣の歌詞の和訳です。

Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly

時のようにとても古いおとぎ話
可能な限り本当の話
ほとんど友達と呼べない二人を
誰かが変えた
予期せずに

Just a little change
Small to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast

ただ少しの変化
控えめに言ってもそう、とても少し
二人とも少し怖がり
どちらも躊躇する
美女と野獣

Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
And ever just as sure
As the sun will rise, woah

いつもただ変わらず
いつも驚きで
いつも以前と同じ
そしていつもただ確かなこと
太陽が昇るように

Ever just the same, oh
And ever a surprise, yeah
Ever as before
And ever just as sure
As the sun will rise
Oh-oh-ooh

いつもただ変わらず
いつも驚きで
いつも以前と同じ
そしていつもただ確かなこと
太陽が昇るように

Tale as old as time, a-a-ay
Tune as old as song, oh
Bitter-sweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong, woah

時のようにとても古いおとぎ話
歌のようにとても古いメロディー
ほろ苦くて奇妙な
人は変われると気づき
人は間違っていたと知る

Certain as the sun
Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast

確かに、太陽が
東から昇るように
時のようにとても古いおとぎ話
リズムや拍子のようにとても古い歌
美女と野獣

Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast
Woah a-a-ay

時ようにとても古いおとぎ語
リズムや拍子のようにとても古い歌
美女と野獣

Beauty and
Beauty and the Beast

美女と…
美女と野獣

最後に

アリアナグランデのone last timeの歌詞は、テンポが早く軽いアップビートな旋律とライトな歌声からは想像が付かない程、強く、でも慎重に生きる女の子の想いが描かれています。誰が何と言おうと自分は自分の道を行くといった底強い芯のようなものが、主人公の女の子の中に見えます。

一緒にいたいの、ではなく私はあなたをどうしてもうちへ連れて帰らなければならないの、と訴えています。自分の気持ちに正直で、尚且つ自分の過ちには責任を持ち、居ても立っても居られない一途な女の子の気持ちが現れています。後悔はするけど後戻りはしない、間違いを犯したので先へは進めないけど泣き寝入りもしません。

引用元:http://lineq.jp/

小さいけど歌唱力のある、元気いっぱいの可愛いアリアナグランデ。くりくり目に長いポニーテール、それからおしょぼ口が定番です。

自分の過ちに対する責任の重さと、彼を忘れられない切ない気持ちの整理の複雑さに、心を痛めながらも自分の道を進みます。それが出来る主人公の女の子の強さが、アリアナグランデのアーティストとしての強さと相重なり、恋する女の子の一途さや戸惑いを常に明るく軽い曲に置き変えているように思えます。

美女と野獣の和訳は如何でしたか。とても何気ないシンプル極まる歌詞なのに、意味をよく考えると心にズシンと来ませんか。

ずっと昔からあった時やメロディーやリズムのように、なくてはならないお互いを何か突然のほんの小さな拍子に見つけたなんて、ロマンティックですよね。愛というのでしょうか。違いに驚き、変化に戸惑い、お互いを知ったことを喜び、そして何か昔から知っていた幼馴染みのように感じる心地よい気持ち。

美女と野獣の歌詞は、太陽や時やおとぎ話のような安らかな愛のある二人に、ぴったりですね。

スポンサーリンク

えむ

アメリカへ来て、留学就職出産子育てと、経験します。こちらで産んだ娘がいます。何かと助けて貰っている、頼りになる頼もしい娘です。私は普通猫が好きなのですが、娘が飼っているダックスフンドの"まうり"は、とても可愛いです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です